Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) biologia tempo wzrostu, stopa wzrostu;
the population growth rate - przyrost ludności;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tempo wzrostu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

stopa wzrostu

Słownik architektury angielsko-polski

wskaźnik wzrostu

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

szybkość wzrostu, tempo wzrostu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In addition, this is a sector that is characterised by very high growth rates.
Ponadto jest to sektor, który charakteryzuje się bardzo wysokimi stopami wzrostu.

statmt.org

It is estimated that all Member States will have negative growth rates this year.
Według szacunków wszystkie państwa członkowskie odnotują w tym roku ujemny wzrost.

statmt.org

The current population growth rate is over 70 million per year.
Obecnie stopa przyrostu naturalnego to ponad 70 milionów ludzi rocznie.

The population growth rate in 2007 reached a tiny 0.12%.
Wskaźnik wzrostu liczby ludności w 2007 r. osiągnął poziom zaledwie 0,12%.

Suddenly we have a weak euro and a low growth rate.
Nagle mamy słabe euro i niską stopę wzrostu.

In economic terms, Tunisia achieved an average growth rate of 4.6% between the years 2002 and 2008.
Jeżeli chodzi o gospodarkę, to w latach 2002-2008 Tunezja osiągnęła średni wzrost gospodarczy na poziomie 4,6 %.

About two hours if the growth rate is linear.
Około dwie godziny temu jeśli tempo wzrostu jest liniowe.

Considering the fast growth rate of the sector, I think there is a need to offset its environmental impact in one form or another.
Biorąc pod uwagę szybkie tempo rozwoju sektora, uważam, że istnieje potrzeba skompensowania jego wpływu na środowisko naturalne w takiej czy innej formie.

This is the first time economic activity in Cyprus recorded a negative growth rate over the last 35 years.
W przypadku gospodarki cypryjskiej, ujemną stopę wzrostu odnotowano po raz pierwszy od 35 lat.

Many millions of jobs have been created, and the growth rate has been higher than in the preceding years.
Stworzono wiele milionów miejsc pracy, a stopa wzrostu była wyższa niż w poprzednich latach.

Growth rate off any known scale.
Tempo wzrostu na niespotykaną skalę.

In Romania, my country, the average economic growth rate has been about 6% over the past five years, and the unemployment rate is down to 4%.
W Rumunii, moim kraju, średnia stopa wzrostu gospodarczego wynosiła około 6% w ostatnich pięciu latach, a stopa bezrobocia spadła do 4%.

His growth rate is 400%.
Jego tempo wzrostu wynosi 400%.

Despite the difficult economic situation, the leading European car manufacturers will still be profitable in 2008, even though the growth rate in margins is obviously slowing down.
Pomimo trudnej sytuacji gospodarczej, wiodący producenci samochodów w Europie w 2008 roku wciąż jeszcze uzyskają dodatni wynik finansowy, choć stopa wzrostu marży oczywiście maleje.

Everyone is well aware that the euro zone was the first to enter into recession because it had the lowest growth rate in the world for eight years.
Wszyscy zdają sobie sprawę, że recesja dotknęła najpierw strefy euro, ponieważ od ośmiu lat ma ona najniższą stopę wzrostu gospodarczego.

What is really important is the measures which each Member State will take to boost its growth rate and address the shortcomings we all know are there.
Tym, co jest naprawdę ważne, są środki, jakie każde z państw członkowskich podejmie w celu przyśpieszenia wzrostu i zniwelowania niedoskonałości, które - jak wszyscy wiemy - istnieją.

Future projections, based on an annual growth rate of roughly 27% in the coming years, indicate that this figure will reach EUR 11 billion by 2015.
Prognozy na przyszłość oparte na wskaźniku wzrostu rocznego na poziomie niespełna 27 % w najbliższych latach wskazują, że do roku 2015 kwota ta wyniesie 11 miliardów euro.

Emission limits for the less developed countries of the EU are extremely low, not taking into account the future GDP growth rate in those countries.
Limity emisji dla mniej rozwiniętych państw UE są bardzo niskie, nie biorąc pod uwagę prognoz wzrostu PKB tych krajów.

In 2009, according to the Commission, business activity in the European Union is expected to stagnate with an annual average growth rate of 0.2% GDP.
Komisja przewiduje stagnację działalności gospodarczej w Unii Europejskiej w roku 2009 na poziomie średniej rocznej stopy wzrostu 0,2% PKB.

During this time, it has recorded a clear reduction in the growth rate in consumption of, amongst other things, electricity by those departments, a development which is undoubtedly positive.
W tym czasie odnotowała znacznie obniżenie w zakresie stopy wzrostu zużycia między innymi energii przez te departamenty i jest to bez wątpienia pozytywna zmiana.

Economic growth and a high level of social protection are not mutually exclusive: the fact that our growth rate exceeded that of the United States in 2007 proves the point.
Cele zapewnienia wzrostu gospodarczego oraz wysokiego stopnia ochrony socjalnej nie wykluczają się wzajemnie; dowodem jest, że w 2007 r. stopa wzrostu gospodarczego Unii Europejskiej była wyższa niż stopa wzrostu gospodarczego Stanów Zjednoczonych.

Fortunately, following the Third United Nations conference, some positive steps were taken in the area of official development assistance, enabling some 19 countries to achieve a growth rate of 3%.
Na szczęście po trzeciej konferencji Organizacji Narodów Zjednoczonych podjęto pewne pozytywne kroki w obszarze oficjalnej pomocy rozwojowej, co umożliwiło 19 krajom osiągnięcie tempa rozwoju z trzyprocentową stopą wzrostu.

According to a study that we commissioned within the Committee on International Trade, the ECB's high-rate policy has cost us, over the past few years, 0.5 growth rate points per year.
Zgodnie z badaniem, które zleciliśmy w ramach Komisji Handlu Międzynarodowego, polityka wysokiego kursu prowadzona przez EBC kosztowała nas w ostatnich latach 0,5 punktu wskaźnika wzrostu rocznie.

Even with this exception, we estimate that the growth rate of pensions for the 2007-2013 period is compatible with an 8.5% average increase in expenditure taken into account for the 2007-2013 financial framework.
Nawet biorąc pod uwagę te fakty, szacuje się, że wzrost emerytur w latach 2007-2013 jest zgodny ze średnim wzrostem wydatków w wys. 8,5% uwzględnionym w planie finansowym na lata 2007-2013.

Such a growth rate will mean a significant increase in CO2 emissions, something that was not taken into account in the proposals put forward by the European Commission in its recent energy and climate change package.
Takie tempo rozwoju będzie oznaczało znaczący wzrost emisji CO2 co nie zostało uwzględnione w przedłożonych ostatnio przez Komisję Europejską propozycjach zawartych w tzw. pakiecie klimatyczno - energetycznym.

According to our estimates, their volume on the global market is between EUR 950 billion and EUR 1 100 billion per year, with an expected annual growth rate of between 5% and 46%.
Według naszych szacunków ich wartość na rynku światowym waha się od 950 miliardów euro do 1 100 miliardów euro rocznie, a przewidywana stopa wzrostu waha się między 5 % a 46 %.

The fact that the income-based approach in the form of that old landmark indicator, the national-income growth rate, completely overlooks disparities in income growth shows that it is not in any way an adequate indicator.
Fakt, że oparte na wynikach podejście w formie tego starego wskaźnika orientacyjnego, stopy wzrostu dochodu krajowego, w pełni pomija różnice w zakresie wzrostu dochodu, pokazuje, że nie jest to w żadnym razie stosowny wskaźnik.

Every single citizen in the monetary union could have been EUR 38 000 better off with a different policy if the growth rate in Europe had only matched that in the United States before the latest crisis.
Każdy obywatel w unii walutowej mógł zyskać 38 000 euro przy innej polityce, jeśli tylko stopa wzrostu w Europie równałaby się tej w Stanach Zjednoczonych przed ostatnim kryzysem.

In order to narrow the gap between themselves and the most developed EU countries, the new Member States must develop two to three times faster than the latter, i.e. at an annual GNP growth rate of at least 6%.
Kraje te chcąc skracać dystans dzielący je od najbardziej rozwiniętych państw UE muszą rozwijać się 2 - 3 razy szybciej od nich więc przynajmniej w tempie 6% wzrostu PKB rocznie.

Turkey is a key member of the Atlantic alliance, a democracy with a pivotal role at the interface between West and East, and a country that is changing fast with a growth rate that puts her among global leaders.
Turcja jest jednym z kluczowych członków Sojuszu Atlantyckiego, demokratycznym krajem mającym zasadnicze znaczenie na styku Wschodu z Zachodem i krajem szybko się zmieniającym, o tempie wzrostu zapewniającym jej miejsce wśród światowych liderów.

Many of them decide to move to towns to look for work, which in turn leads to an ageing of the rural population, a drop in the natural growth rate and a general deterioration of living conditions for residents of rural areas.
Wiele z nich decyduje się na wyjazd do miasta w poszukiwaniu pracy, co z kolei oznacza starzenie się ludności wiejskiej, spadek przyrostu naturalnego i ogólne pogorszenie warunków życia mieszkańców wsi.

in writing. - (FR) In the 1960s, having agreed the benefits of planning, the French Parliament voted a growth rate for the economy every year with a view to taking its decisions on that basis, since it turned out for several years in succession that actual growth was exactly as it had voted.
na piśmie. - (FR) W latach 60-tych parlament Francji, odkrywszy korzyści płynące z planowania, postanowił co roku w drodze głosowania uzgodnić stopę wzrostu gospodarczego, aby na tej podstawie podejmować decyzje.